Artigo não recomendado para pessoas sensíveis devido à linguagem nele utilizada! Esteja avisado!
Algo que sempre deixa os novos jogadores meio perdidos no WoW, mesmo que falem inglês, é a linguagem usada nos chats pelos players americanos. Depois de 2 anos jogando e de ter dado muita bola fora por causa disso, aprendi alguma coisa hehehehe. E o que eu aprendi, tentei colocar aqui para o deleite de vós, meu queridíssimo leitor! Óbvio que a quantidade de abreviações e expressões é imensa, por isso fiz esse pequeno glossário apenas para as mais usadas. Eventualmente poderei fazer uma extensão dele... Veremos ;).Tentei não traduzir literalmente as expressões, mas pelo sentido, geralmente usando expressões equivalentes em português.
Bom, sem mais delongas, lhes apresento o Pequeno Glossário do WoW by Mennok:
Groups/Partys (Grupos):
PUG = Pick-Up Group (grupo de desconhecidos montado na hora)
LF = Looking For (procurando)
LFG = Looking For Group (procurando grupo)
LFM = Looking For More (procurando mais pessoas pro grupo)
LF1M = Looking For One More (procurando mais 1 pro grupo, pode ser mais 2, 3, etc.)
BRB = Be Right Back (volto logo)
WB = Welcome Back (bem vindo de volta)
TY = Thank You (obrigado, dãããã!)
YW = You're Welcome (de nada)
NP = No Problem (sem problema/de nada)
PAT = Patrol (Patrulha de Mobs)
OOM = Out Of Mana (sem mana)
OMW = On My Way (estou indo)
FTW = For The Win (pela/para vitória = bom)
FTL = For The Lose (pela/para derrota = mau)
FFS = For Fuck's Sake (pelo-amor-de-deus [puto da cara])
ASAP = As Soon As Possible (assim/logo que possível)
IMO = In My Opinion (na minha opinião)
IMHO = In My Humble Opinion (na minha humilde opinião)
IDK = I Don't Know (não sei)
IDC = I Don't Care (não me importo)
L2P = Learn To Play (aprenda a jogar)
BBQ = Barbecue (churrasco, sério, é churrasco mesmo)
GG = Good Game (bom jogo)
GJ = Good Job (bom trabalho)
Res/Rez = Ressurection (Ressucitamento)
Bio = Biological needs (ir ao banheiro)
Trade (Negócios):
WTB = Want To Buy (quero comprar)
WTS = Want To Sell (quero vender)
WTT = Want to Trade (quero negociar/trocar)
Mats = Materials (materiais necessários à feitura de um item)
Xmute = Transmute (transmutações feitas por alquemistas)
Professions (Profissões):
LW = Leatherworker (fazedor de roupas de couro)
JC = Jewelcrafter (aquele que faz jóias)
BS = Blacksmith (ferreiro/aquele que faz roupas de plate/mail e armas)
Ench = Enchanting (Encantamento)
Alc/Alch = Alchemist (Alquemista)
Tailor = (Alfaiate, é quem pratica o Tailoring)
Insc = Inscriptor (Escriba, é quem pratica o Inscription)
Herb = Herbalist (hebarlista, que pega plantinhas do chão [hummm])
General/Chat (Geral):
NPC = Non-Player Character (personagem que não é de nenhum jogador, é do jogo)
Nerf = deixar algo mais fraco
CD = Cooldown (spell "resfriando" esperando pra ficar pronto)
WTH = What The Hell (mas que coisa/droga/cacete!)
WTF = What The Fuck (mas que porra é essa caralho?)
OMG = Oh My God (Ai meu deus)
ZOMG = Zoh My God (forma brincalhona de ai-meu-deus)
OMFG = Oh My Fucking God (Ai-meu-deus-do-céu-puta-que-o-pariu)
LOL = Laughing Out Loud (Rindo alto)
ROFL = Rolling On The Floor Laughing (Se rolando de tanto rir)
QQ = Cry (choro/chorar/chore, porque os dois Q juntos parecem olhos chorando)
DIAF = Die In A Fire (morra queimado)
GTFO = Get The Fuck Off (cai fora porra)
STFU = Shut The Fuck Up (Cala a boca caralho)
RL = Real Life (vida real)
IRL = In Real Life (na vida real)
UI = User Interface (interface do usuário [do jogo claro, hehehe])
DPS = Damage Per Second (dano por segundo, pode classificar uma classe/spec)
Para aqueles que precisarem ou tiverem curiosidade, este artigo (em inglês) do Wowinsider abrange praticamente tudo.
Go in peace!
3 comentários:
GJ ;)
Para avisar, o meu micro fica pronto na quinta ou sexta. Amanhã vou saber se vai precisar formatar, jogar o HD fora ou, sei lá, pular feito um sátiro pela floresta. Mas ainda assim, aviso...
abs a todos!
Legal! Muito útil, vou deixar na minha lista de favoritos :)
Sugestão:
alguém poderia se voluntariar para fazer um glossário dos termos (neologismos) em português:
lootear, dropar, mobar, nerfar...
hein? que tal?
Postar um comentário